李霁野
李霁野(1904-1997),著名的翻译家和文学家。1904年生于安徽霞丘县南临大别山的一个小镇,与辅大的另一位数师同乡。1923年赴京自修英文,认识了先生,得到先生的指导,并参加了于1925年发起成立的文学组织未名社。同年考入燕京大学,两年后辍学。
自1929年起历任北京孔德学校教师、天津河北女子师范学院英文系教师。1938年辅仁大学女生部成立时,他应聘讲授英语翻译和英国文学史,先后任讲师、副教授,直至1943年1月,因参加、秘密组织的抗日性质的“华北文化教育协会”,遭到敌伪的搜捕而不得不逃到大后方。自1949年9月起一直担任天津南开大学外语系教授,曾兼任系主任。曾任天津市文化局局长、天津市文联主席、全国作协理事、全国政协委员等。
他长期以来,一边教书,一边进行散文创作和小说翻译。较著名的散文有《给少男少女》、《家》、《先生与未名社》等,著名译作有《简·爱》、《我的家庭》、《被侮辱与被损害的》等。在任教辅大时曾用四年半时间,从英文本译就了俄罗斯著名作家托尔斯泰的巨著《战争与和平》,可惜在日寇侵占香港时佚失了。